"La maltrató psicológicamente".
Solemos decir o escribir.
Pero hay que reivindicar una distinción:
- Una cosa es "psique". Es decir, la mente o su dominio.
- Otra cosa es "psicología", el estudio de la mente o su dominio.
Así que una cosa es "psíquicamente" ("en lo relativo a la psique") y otra cosa es "psicológicamente" ("en lo relativo a la psicología" o, con más precisión, "en lo relativo al estudio de la psique").
Para que alguien reciba "malos tratos psicológicos" han de ser generados por psicólog@s. Si no, son "malos tratos psíquicos".
O "malos tratos psicológicos" pueden ser los "malos tratos que recibe la psicología".
Complicado.
Pasa lo mismo (que) con "físicamente" y "fisiológicamente".
Si dices a alguien "me atraes psicológicamente" estás afirmando algo tan particular ("me atraes desde el punto de vista del estudio de tu psique") como "me atraes fisiológicamente": es decir "me atrae el área del estudio de tu metabolismo".
No, la atracción es "física" y es "psíquica".
A veces leo o escucho "en mi familia intercambiamos mucha afectividad". Pues es tan gilipollez como afirmar "intercambiamos mucha sexualidad".
La "afectividad" es "cómo se vive el campo de los afectos" lo mismo que la "sexualidad" es "el conjunto de nuestras vivencias de ser sexuad@s". Personal, intransferible, por mucho que se hable cantidad de afectividad o de sexualidad, estas no se comparten. Sí la información sobre ellas.
Lo que se comparte o intercambia es "afecto" y "sexo" (o "actividad sexual") no la"sexualidad", que eso siempre queda para un@ pues es la vivencia personal de ese campo. De la misma forma que a alguien podemos darle "muerte" no le daremos nunca "mortalidad". A menos que seamos Gehová, Yahvé o gente así.
Aprendamos a distinguir "psique" de "psicología", "físico" de "fisiología", "afecto" de "afectividad", "sexo" de "sexualidad" y "tocino" de "velocidad".
Gerttz